盲井
Two Chinese miners, who make money by killing fellow miners and then extorting money from the mine owner to keep quiet about the "accident", happen upon their latest victim. But one of them begins to have second thoughts.
Two Chinese miners, who make money by killing fellow miners and then extorting money from the mine owner to keep quiet about the "accident", happen upon their latest victim. But one of them begins to have second thoughts.
李易祥
Song Jinming
王宝强
Yuan Fengming
王双宝
Tang Zhaoyang
Jing Ai
Xiao Hong
鲍振江
First Boss
Sun Wei
Tang Zhaoxia
赵君
Miss Ma
王一宁
Mamasan
孙海英
Two Chinese miners, who make money by killing fellow miners and then extorting money from the mine owner to keep quiet about the "accident", happen upon their latest victim. But one of them begins to have second thoughts.
Fresh out of prison, a former debt collector working for a gangland boss is told he has a terminal brain tumour. In an attempt to atone for his past he rescues a young girl from trafficking, forcing him into a deadly game of cat-and-mouse with his boss.
Northern China, 2004. When miner Zhang Baomin returns to his home, a small and isolated mining village, his wife tells him that their son has mysteriously disappeared while shepherding his small flock.
A veteran inmate takes a newcomer under his wing as the pair confront both other violent inmates and the prison's corrupt wardens.
อิงจากเรื่องจริงของการประชุมกลุ่มอาชญากรที่โด่งดังในปี 1957 ทางตอนเหนือของนิวยอร์ก โดยมี Vito Genovese เป็นผู้นำ ผู้นำกลุ่มอาชญากรกว่า 50 คนจากทั่วประเทศมารวมตัวกันที่เมืองเล็กๆ แห่งนี้เพื่อหารือเกี่ยวกับแผนการขยายตัวที่จะเกิดขึ้น แผนของพวกเขาล้มเหลวเมื่อตำรวจท้องที่ Ed Croswell ค้นพบกิจกรรมของพวกเขา และด้วยเหตุนี้ จึงได้เปิดเผยกลุ่มอาชญากรเหล่านี้ต่อสาธารณชนชาวอเมริกัน การกระทำของ Croswell ทำให้เห็นถึงเครือข่ายการคอร์รัปชั่นขนาดใหญ่ และเปลี่ยนแปลงโฉมหน้าของการบังคับใช้กฎหมายไปตลอดกาล
ลิ่วเหย่เคยเป็นหนึ่งในนักเลงของปักกิ่งมาก่อน ตอนนี้ถอนตัวมาใช้ชีวิตอย่างคนทั่วไปแล้ว แต่คิดไม่ถึงว่าเสี่ยวปัวลูกชายของตัวเองจะเข้าไปพัวพันกับเสี่ยวเฟยลูกชายนักเลงใหญ่ ลิ่วเย่คิดจะออกหน้าไกล่เกลี่ยเรื่องนี้ เขาจึงไปหาเมิ่นซานเอ่อร์กับฮว่าเสียจื่อเพื่อนเก่าให้ช่วยเหลือ แต่กลับพบว่ายุคสมัยได้เปลี่ยนไปแล้ว ตอนนี้มีแก๊งใหม่เกิดขึ้น ความยิ่งใหญ่ของนักเลงเก่าอย่างพวกเขากำลังสั่นคลอน วิถีนักเลงแบบเดิมๆ กำลังจะถูกละทิ้งไป มาดูกันว่าสุดท้ายแล้วนักเลงเก่าจะต้องถูกกลืนหายไปจริงๆ หรือไม่
In this portrait of small-time hoods rendered in rhythm-of-life anecdotal detail, Gao is the leader of a circle of layabouts including his sidekick, Flathead, and their girlfriends, Pretzel and Ling. He is also the originator of petty crime schemes, which promise to get the gang nowhere fast.
A family of four fractures under the weight of unmet expectations, unexpected tragedy, and uncompromising pride.
The rivalry between two Chinese prison factions heats up as a seasoned inmate forms an alliance that could cost him more than his freedom.
In Chengdu, China, a retired female opera singer named Master Chang takes in a trio of young tenants into her boarding home. The tenants include a rock singer and a college student who has run away from home.
Cash is trying to live a quiet, honest life in a small Appalachian town. When a vicious crime boss forces him back into her services, he soon learns he's capable of anything -- even killing -- to protect his family and his home.