血战唐人街
The film tells the story of Ye Zhuo, a chivalrous man who travels across the ocean to dismantle the Black Dragon Gang
The film tells the story of Ye Zhuo, a chivalrous man who travels across the ocean to dismantle the Black Dragon Gang
Wang Hongxiang
Yi Long
王昭
李炳雷
王亚斌
Tang Weiwen
The film tells the story of Ye Zhuo, a chivalrous man who travels across the ocean to dismantle the Black Dragon Gang
While working as an EMT back stateside Jake Carter after responding to a distress call, finds himself caught up protecting a person of interest from a biker gang ruthlessly hunting them down.
Two brothers compete in the world's deadliest underground fighting tournament, where they must decide whether to play by the rules or to cast their honor aside and team up to bring down the dark syndicate running the tournament.
The world is on the verge of a devastating war with monsters who are coming to retrieve the Scaling Stone. Yin Yang Master Qingming's life is in danger and he travels to different worlds to prepare for the upcoming assaults. On his journey, Qingming finds that the key to all the calamities is embracing his hybrid identity of both human and monster.
After a mission goes wrong, only one of a group of mercenaries is left alive to avenge his fallen brothers.
Wenches Scarlett and Giselle fix each other up for their wedding, in which they would each marry their groom. Upon realizing that both their grooms were the same man, Jack Sparrow, the two wenches found themselves in an auction led by the Auctioneer. This short film serves as a prequel to The Curse of the Black Pearl, and explains just why Jack Sparrow's boat the Jolly Mon was seen sinking at the beginning of the whole story; why the wenches were so upset with him; and how Cotton lost his tongue.
นักดาบปีศาจแปดคนและพวกพ้องของพวกเขาได้แพร่กระจายภัยคุกคามไปทั่วโรงเรียนสอนดาบหลายแห่ง นักเรียนจึงแสวงหาความช่วยเหลือจากฟาง ผู้ซึ่งเป็นคนเดียวที่สามารถต่อสู้กับพวกเขาได้ ฟางจะรับความท้าทายนี้หรือไม่
ติ่ง ชุน เป้นคนมีชื่อเสียงมากในด้าน ความเร็วและพละกำลังของหมัดของเขา นัน นัน ผู้หญิงที่น่ารัก ได้จ้างติ่ง เพื่อไปเป็นผู้คุมกันหล่อน ในขณะที่เดินทางไปเมืองหลวง เพื่อไปหาหมอที่จะมารักษาพี่ชายของหล่อน ที่กำลังป่วยหนัก ซึ่งพี่ชายของหล่อนจะมีชีวิตอยู่ได้อีกเพียงแค่สามวันเท่านั้น และถ้าจะให้การเดินทางครั้งนี้ทันต่อระยะเวลาที่เหลืออยู่ การข้ามภูเขาพายุที่รู้จักกันในนาม ร๊อบเบอร์ เดน นั้น เป็นทางเดียวที่เป็นทางออก พวกเขาต้องเจอกับอุปสรรคและอันตรายมากมาย มีแต่ความสามารถในวิชากังฟูและสติปัญญาของพวกเขาเท่านั้น ที่จะใช้ฝ่าฟันอุปสรรคเหล่านี้ สิ่งที่ตามมานั้นยังเป็นความ ลี้ลับ และจะจบลงด้วยความยินดีตื่นเต้นหรือความน่ากลัว
After the death of his master, martial arts student Tong Huo-wan travels with his adoptive family to seek redress from the man responsible but finds himself torn between righteousness and filial piety after becoming entangled in a feud between a local clan and gangsters.
เพื่อปราบเหล่าปีศาจ จูเก๋อชิงหยุน ต้องออกตามหาหัวหน้าพรรคตามคำสั่งอาจารย์ เค้าได้พบกับ เสี่ยวหยวน ที่มีสัญลักษณ์หัวหน้าพรรคที่แขน แต่เสี่ยวหยวนเมื่อควบคุมตนเองไม่ได้กลับกลายร่างเป็นปีศาจ อีกด้านหนึ่ง แมลงปอ พี่รองของพรรคได้พัวพันกับ มือปราบเหวินอี๋จ่าง ในระหว่างต่อสู้กับพวกปีศาจ เหวินอี๋จ่างเสียแขนขาเพื่อปกป้องนาง ในที่สุดพวกปีศาจได้สุดยอดศาสตราวุธไว้ครอบครอง จูเก๋อชิงหยุน แมลงปอ เหวินอี๋จ่าง เสี่ยวหยวน และพรรคพวก จะต้องร่วมมือกันต่อสู้กับปีศาจร้าย
ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นตอนต่อของเรื่องราวจาก Journey to the West - Conquering the Demons หลังจากสังหารแม่นางต้วนในภาคที่แล้ว ตอนนี้ซุนหงอคงถูกพระถังซำจั๋งกำราบ และกลายเป็นลูกศิษย์คนหนึ่งของเขา พระถังซำจั๋งยังคงมุ่งหน้าสู่ชมพูทวีปพร้อมด้วยซุนหงอคง ซัวเจ๋งและตือโป๊ยก่าย พวกเขาได้เผชิญหน้าและสู้รบกับปีศาจมากมายระหว่างการเดินทางที่หฤโหดครั้งนี้ การต่อสู้กับพวกปีศาจหลายต่อหลายครั้ง ผลักดันให้พวกเขาเติบโตขึ้น และเรียนรู้ที่จะกลายเป็นคนที่ดีกว่าเดิม