L'Accroche-cœur
A seasoned con-man devises an elaborate plan to relieve a rich socialite of a hefty chunk of her fortune but her falling in love with him complicates matters.
A seasoned con-man devises an elaborate plan to relieve a rich socialite of a hefty chunk of her fortune but her falling in love with him complicates matters.
Henri Garat
Marcel
Jacqueline Delubac
Andrée Armand
Marguerite Moreno
Player
Simone Héliard
Angèle
Jacqueline Jeanpré
Gilberte Lauvray
Nicole Dumas
Julien Carette
Bartender
Charles Redgie
Davis
A seasoned con-man devises an elaborate plan to relieve a rich socialite of a hefty chunk of her fortune but her falling in love with him complicates matters.
A brother and sister con-artist duo find themselves scamming a grieving billionaire by convincing him they can introduce him to God, face-to-face.
Wael, a former street child, makes a living from small scams with his adoptive mother and partner-in-crime Monique. When this unconventional duo swindles the wrong guy, Victor, an old acquaintance of Monique now in charge of a support organization for troubled teens, they have no choice but to become his interim secretary and educator in order to redeem themselves.
วัยรุ่นที่อาศัยอยู่กับพี่สาวและพ่อแม่ในแมนฮัตตันในช่วงทศวรรษ 1990 ค้นพบว่าพ่อของเธอมีสัมพันธ์ชู้สาว
ลีโอกับแอนเจล่า รุสโซใช้ชีวิตคนชั้นกลางแบบเรียบง่ายในควีนส์ และรายล้อมไปด้วยครอบครัวชาวอเมริกันเชื้อสายอิตาลีที่เรื่องมากและชอบเอาแต่ใจ เมื่อลูกชายร่างโย่งและพูดไม่เก่งของพวกเขาประสบความสำเร็จในบาสเก็ตบอลระดับมัธยม และมีโอกาสมีชีวิตที่ไปได้ไกลกว่าความคาดหวัง ลีโอทำให้ครอบครัวของเขาปั่นป่วนเพื่อทำให้มันเกิดขึ้นจริง
A young filmmaker in 1960s Paris juggles directing a cheesy sci-fi debacle, directing his own personal art film, coping with his crumbling relationship with his girlfriend, and a new-found infatuation with the sci-fi film's starlet.
When a group of old college friends reunite over a long weekend after one of them attempts suicide, old crushes and resentments shine light on their life decisions, and ultimately push friendships and relationships to the brink.
When she arrived at the Elysée Palace, Bernadette Chirac expected to finally get the place she deserved, she who had always worked in the shadow of her husband to make him president. Put aside because she was considered too old-fashioned, Bernadette decided to take her revenge by becoming a major media figure.
นักเขียนวัย 50 กว่าที่กำลังประสบปัญหาวัยกลางคนได้ไปขอสุนัขพันธุ์คอลลี่มาเลี้ยง ความสัมพันธ์ของพวกเขากลายมาเป็นมิตรภาพที่มีความหมายและคาดเดาไม่ถึง
Bailey and Darla embark upon a misguided and mutually deceitful form of therapy, one in which they must drive across the country, re-enacting Darla's colorful history as a sex addict. As their true motivations for the road trip come to light, the unlikely pair force one another to confront their issues, discovering that there might actually be more to love than just sex.
Thomas is a meek man on the verge of a nervous breakdown. Despite his situation he decides to fake a work trip to go to Vallarta to confront Jero, a taxi driver who is sleeping with his wife.