East of Jesus
"If you're up to no good, you may be east of Jesus"
Worlds collide as a couple on the run from the Mob hide out at a house two televangelists think they're inheriting.
"If you're up to no good, you may be east of Jesus"
Worlds collide as a couple on the run from the Mob hide out at a house two televangelists think they're inheriting.
Justin Buford
Newspaper Boy
Sean Martin
Newspaper Boy
Curtis Andersen
Tom / Chad
Rene Bordelon
Katherine / O
Matt Conde
Joe
Michelle Merlino
Peggy
Lawrence Hemingway
Jerry
Anthony Olmos
Lorne
Sean Coutu
Harry
Worlds collide as a couple on the run from the Mob hide out at a house two televangelists think they're inheriting.
เมื่อเพื่อนบ้านมหาภัยไม่ยอมย้ายออกจากอพาร์ตเมนต์ในฝันเสียที คู่รักคู่นี้จึงต้องวางแผนแสบ ถ้าอยากได้อพาร์ตเมนต์ที่ว่ามาครอบครอง
Two would-be thieves forge a surprising relationship with an unexpected housesitter when they accidentally trap themselves in a house they just broke into.
หลังจากตั้งครรภ์จากการมีความสัมพันธ์เพียงคืนเดียว หญิงโสดคนหนึ่งต้องพึ่งพาเพื่อนสนิทที่แต่งงานแล้วและเป็นแม่ของลูกสองคนเพื่อคอยชี้นำเธอตลอดการตั้งครรภ์และหลังจากนั้น
มอนตี้ คาปูเล็ตตี้ (ร็อดนีย์ แดนเจอร์ฟิลด์) ผู้หมกมุ่นกับการดื่มเหล้า สูบบุหรี่ เล่นการพนัน และการกิน แต่แม่ยายได้ทิ้งมรดกจำนวนมหาศาลไว้ให้เขาโดยมีเงื่อนไขเพียงข้อเดียว: ตามพินัยกรรม เขาต้องเปลี่ยนจากคนชั่วเป็นคนดีก่อนถึงจะได้มรดก
When an upwardly mobile couple find themselves unemployed and in debt, they turn to armed robbery in desperation.
When God appears to an assistant grocery manager as a good natured old man, the Almighty selects him as his messenger for the modern world.
สี่พี่น้องคิดหาหนทางกำจัดพ่อแม่ที่ไม่เคยสนใจไยดีพวกเขา และสร้างครอบครัวที่ไม่ต้องสมบูรณ์แต่มีกันและกันขึ้นมา
นาธาน อดีตผู้บริหารการตลาด กำลังวางแผนการเพื่อแก้แค้นและกอบกู้ศักดิ์ศรีของเขาคืนมาจากเจ้านายเก่า ที่ทำให้ เขา ต้องมีหนี้สินมากกว่าพันล้าน และแผนการก็ได้เริ่มต้นขึ้น เมื่อ เจ้านายเก่า ได้ย้ายมาอยู่ที่เมืองเดียวกันกับเขา
Nina and Allen split everything in their lives 50/50 after their break-up to avoid any drama—everything, that is, except for their favorite local bar. Nina and Allen must compete in a ridiculous, tavern-style custody battle for their prized watering hole, in which lines will be drawn, sides will be chosen, and beers will be drunken.
เด็กมัธยมปลายสองคนร่วมมือกันพยายามโค่นล้มคณะกรรมการโรงเรียนในท้องถิ่น พวกเขาก้าวเข้าสู่โลกการเมืองที่เต็มไปด้วยอันตรายโดยได้รับคำแนะนำจากครอบครัว และในระหว่างนั้นก็ได้เรียนรู้สิ่งหนึ่งหรือสองสิ่งเกี่ยวกับความรัก