Der rettende Engel
A sailor who inherits a farm stirs up the local mountain villages until he finally earns respect as a good farmer and finds peace in marriage to a village girl. An old-fashioned folk comedy.
A sailor who inherits a farm stirs up the local mountain villages until he finally earns respect as a good farmer and finds peace in marriage to a village girl. An old-fashioned folk comedy.
Margarete Haagen
Sepp Rist
Gustav Waldau
Grethe Weiser
Carla Rust
A sailor who inherits a farm stirs up the local mountain villages until he finally earns respect as a good farmer and finds peace in marriage to a village girl. An old-fashioned folk comedy.
นาธาน อดีตผู้บริหารการตลาด กำลังวางแผนการเพื่อแก้แค้นและกอบกู้ศักดิ์ศรีของเขาคืนมาจากเจ้านายเก่า ที่ทำให้ เขา ต้องมีหนี้สินมากกว่าพันล้าน และแผนการก็ได้เริ่มต้นขึ้น เมื่อ เจ้านายเก่า ได้ย้ายมาอยู่ที่เมืองเดียวกันกับเขา
แอนดี้ ฟาร์เมอร์ นักเขียนกีฬา ย้ายไปอยู่ชนบทกับเอลิซาเบธ ภรรยาของเขาซึ่งเป็นครู เพื่อเขียนนวนิยายในบรรยากาศที่ห่างไกลผู้คน แน่นอนว่าความห่างไกลเป็นสิ่งสุดท้ายที่ครอบครัวฟาร์เมอร์พบเจอในเมืองเล็กๆ ที่มีแต่ความแปลกประหลาด ซึ่งภัยพิบัติกำลังรอพวกเขาอยู่ทุกเมื่อเชื่อวัน
ฟิลเป็นคนช่างฝัน ความฝันส่วนใหญ่ไม่เป็นจริง ฟิลเกลียดสิ่งนั้น แต่นั่นไม่ได้หยุดฟิลไม่ให้ฝัน
เด็กมัธยมปลายสองคนร่วมมือกันพยายามโค่นล้มคณะกรรมการโรงเรียนในท้องถิ่น พวกเขาก้าวเข้าสู่โลกการเมืองที่เต็มไปด้วยอันตรายโดยได้รับคำแนะนำจากครอบครัว และในระหว่างนั้นก็ได้เรียนรู้สิ่งหนึ่งหรือสองสิ่งเกี่ยวกับความรัก
เมื่อเพื่อนบ้านมหาภัยไม่ยอมย้ายออกจากอพาร์ตเมนต์ในฝันเสียที คู่รักคู่นี้จึงต้องวางแผนแสบ ถ้าอยากได้อพาร์ตเมนต์ที่ว่ามาครอบครอง
What should have been a romantic getaway turns into one hilarious debacle after another when Michael's woman dumps him in the desert where he gets carjacked by a teenager and he is taken hostage in a stickup at the local Sip and Zip.
A young man goes on a road trip with an old lady he saves from a hospital.
ว่าที่คุณพ่อตัดสินใจออกเดินทางตามหาพี่น้องที่พลัดพรากหลังพบความจริงที่ว่าเขามีพี่น้องแฝดอีกห้าคน มาร์ลอน เวย์นส์รับบทแฝดสุดแสบทั้งหกคนด้วยตัวเอง
Lifelong best friends, Sam and Jess, are each other’s everything. But when Jess meets a handsome out-of-stater, Landon, Sam begins to fear she’s being cast aside. To make matters worse, a massive corporation - who happens to be Landon’s employer - is threatening the small-town way of life they know and love in Vermont. In order to save her sisterhood and protect the town, Sam will pull out all the stops to keep both Jess’s relationship and the ominous company from developing any further.
Nina and Allen split everything in their lives 50/50 after their break-up to avoid any drama—everything, that is, except for their favorite local bar. Nina and Allen must compete in a ridiculous, tavern-style custody battle for their prized watering hole, in which lines will be drawn, sides will be chosen, and beers will be drunken.