Positif
After discovering his HIV status and leaving his football club, Theo met love with Lukas. Will their love survive the stigma attached to being HIV positive?
After discovering his HIV status and leaving his football club, Theo met love with Lukas. Will their love survive the stigma attached to being HIV positive?
After discovering his HIV status and leaving his football club, Theo met love with Lukas. Will their love survive the stigma attached to being HIV positive?
ในทศวรรษ 1970 ของออสเตรเลีย เด็กหนุ่มสองคนตกหลุมรักกันและเอาชนะอุปสรรคต่างๆ ในความสัมพันธ์เป็นเวลา 15 ปีของพวกเขามาได้ จนกระทั่งวิกฤติครั้งใหม่เกิดขึ้น
เพื่อนชายสองคนจากโรงเรียนอังกฤษพบว่าตัวเองตกหลุมรักกันที่เคมบริดจ์ ไคลฟ์ยอมสละความรักต้องห้ามอย่างมอริซ (ออกเสียงว่า "มอร์ริส") เพื่อกลับมาอยู่ในสังคมอีกครั้ง และแต่งงานกัน ในขณะที่อาศัยอยู่กับไคลฟ์และแอนน์ ภรรยาผู้ตื้นเขินของเขา ในที่สุดมอริซก็ค้นพบความโรแมนติกในอ้อมอกของอเล็ก คนดูแลเกม เรื่องราวนี้เขียนขึ้นจากความเจ็บปวดส่วนตัว โดยเป็นเรื่องราวของอี.เอ็ม. ฟอร์สเตอร์เกี่ยวกับการเผชิญหน้ากับเรื่องเพศในยุคเอ็ดเวิร์ด
During the summer of 1981, a group of friends in New York are completely unprepared for the onslaught of AIDS. What starts as a rumor about a mysterious "gay cancer" soon turns into a major crisis as, one by one, some of the friends begin to fall ill, leaving the others to panic about who will be next. As death takes its toll, the lives of these friends are forever redefined by an unconditional display of love, hope and courage.
A pregnant New York social worker begins to develop romantic feelings for her gay best friend, and decides she'd rather raise her child with him, much to the dismay of her overbearing boyfriend.
Michael and Robert, two gay men living in Brooklyn, spend their last day together before Robert leaves for Africa on work assignment. Michael still has feelings for his friend Nick, who has AIDS.
ทุกคนสมควรที่จะมีเรื่องรักดี ๆ กันสักครั้ง แต่สำหรับเด็กหนุ่มวัย 17 ปี อย่าง ไซมอน สเพียร์ มันค่อนข้างจะซับซ้อนอยู่สักหน่อย เขายังไม่ได้บอกครอบครัว หรือเพื่อนเลยว่าเขาเป็นเกย์ และเขายังไม่รู้เลยว่าเพื่อนชายที่เขาตกหลุมรักทางอินเตอร์เน็ตนั้นเป็นใครที่เป็นเพื่อนร่วมชั้น การแก้ไขปัญหาเรื่องนี้มันเลยค่อนข้างจะวุ่นๆ ตื่นเต้น และเต็มไปด้วยเสียงฮาที่แสนจะมีชีวิตชีวา!!!
True story of the lifelong romance between novelist Iris Murdoch and her husband John Bayley, from their student days through her battle with Alzheimer's disease.
It is 1984. Frank is a determined English teenager who runs away from high school to find an alternative gay lifestyle in Amsterdam. He finds a home and a job at the "House of Boys", a bar-cum-brothel run by a strict Madame who has an eye for what his punters crave. Frank works his way up from barman to on-stage dancer and falls in love with some of his housemates, Jake. The first intimations of what is described as 'the gay cancer', casts a long shadow over Frank's tight-knit group of friends. Yet despite the troubles that cloud the hopes and dreams of young Frank, his perseverance, along with support from a willing doctor, will carry him through.
เมื่อ แก๊บบี้ (เทเรซ่า พาล์มเมอร์) นักเรียนแพทย์ได้ย้ายที่อยู่มาอาศัยข้างบ้านกับ ทราวิส (เบนจามิน วอล์คเกอร์) หนุ่มเจ้าสำราญผู้เพียบพร้อมแต่ไม่เคยคิดจะใช้ชีวิตคู่กับใคร ทั้งสองก็ได้แบ่งประสบการณ์ชีวิตและสานสัมพันธ์จนก่อให้เกิดความผูกพันที่หักห้ามใจไม่ได้ และแล้วทราวิสก็เจอคนที่ใช่ในชีวิตแม้แก๊บบี้จะคู่หมั้นอยู่แล้วก็ตาม ความสัมพันธ์ระหว่างเธอและทราวิสจึงถูกท้าทายด้วยโชคชะตาและถูกทดสอบด้วยระยะเวลาว่าพวกเขาจะรักกันจะได้นานแค่ไหน
When 21 year-old Leo, the oldest of four brothers, announces to his rural French family that he's HIV positive, his family quickly rallies around him. Leo travels to Paris with his youngst brother Marcel for treatment. When Leo tries to push his brother away to protect him, the love and loyalty of the two brothers is tested.