水草长生
Guang was left behind for ten years, live with his grandpa, then the cattle were lost, grandpa was dead, the land was destroyed.
Guang was left behind for ten years, live with his grandpa, then the cattle were lost, grandpa was dead, the land was destroyed.
荀广辉
Guang was left behind for ten years, live with his grandpa, then the cattle were lost, grandpa was dead, the land was destroyed.
สุดขอบทะเลทรายโกบีในพื้นที่ทางตะวันตกเฉียงเหนือของประเทศจีน หลาง เดินทางกลับมายังบ้านเกิด หลังจากที่เพิ่งจะถูกปล่อยตัวออกมาจากเรือนจำ และในตอนที่เขาทำงานให้กับทีมตรวจตราสุนัขเพื่อจัดการกับสุนัขจรจรก่อนที่จะมีการแข่งขันกีฬาโอลิมปิก เขาก็เกิดความผูกพันธ์กับสุนัขสีดำตัวหนึ่งขึ้นมา ทำให้สองวิญญาณที่สุดแสนจะโดดเดี่ยวได้ออกเดินทางร่วมกัน
ในปี 1977 เด็กสาวคนหนึ่งถูกจับตัวไปขังไว้ในกล่องขนาดเท่าโลงศพ เมื่อผู้คุมขังปล่อยเธอออกมา ก็มีเพียงการทำร้ายเธออย่างโหดร้าย เธอจะหนีรอดไปได้หรือไม่
A polyptych of interconnected stories in different time-zones, shifting between a Yunnan village, a campus, and the Gobi Desert.
In the Chinese town of Fuyang, four brothers go about their day-to-day lives, their destinies shaped by love and challenges.
An unrecognizable, charred corpse discovered in a remote mountain village in China connects three local stories.
A jazz musician seeks refuge from a lynch mob on a remote island, where he meets a hostile game warden and the young object of his attentions.
Years after her boyfriend left her for the big city and promised to bring her there after he’s settled down, a Chinese woman sets out on a journey to be reunited with him.
A movie fan escapes from a labour camp during the Chinese Cultural Revolution and strikes up a relationship with a homeless female vagabond.
In Chengdu, China, a retired female opera singer named Master Chang takes in a trio of young tenants into her boarding home. The tenants include a rock singer and a college student who has run away from home.
Based on the true story of a black girl who was born to two white Afrikaner parents in South Africa during the apartheid era.