赤裸羔羊
"They're beautiful. They're perfect. They're to DIE for!"
A young woman is trained by a professional assassin to become her partner in crime.
"They're beautiful. They're perfect. They're to DIE for!"
A young woman is trained by a professional assassin to become her partner in crime.
邱淑貞
Kitty
任達華
Tinam
吳家麗
Princess
Yiu Wai
Sister Cindy
許紹雄
Old Jerk
菅原円
Baby
劉的之
Kan Ti San
盧惠光
Bee
余國樂
David
A young woman is trained by a professional assassin to become her partner in crime.
As an erotic thriller this was pretty tame but did have some interesting elements to the point this is one that could get the remake treatment. The early parts were rather dull but did pick up somewhat later and did have a decent ending, albeit convoluted and convenient. **2.75/5**
มือปืนนอกกฎหมายกำลังลอบสังหารเจ้าหน้าที่ทหารระดับสูงทีละคน เมื่อจ่าสิบเอกแบรนดอน เบ็คเก็ตต์ได้รับแจ้งว่าโทมัส เบ็คเก็ตต์ ผู้เป็นพ่อซึ่งเป็นมือปืนในตำนานถูกสังหาร แบรนดอนจึงลงมือสังหารผู้ก่อเหตุ
Professional assassin O has resided in an isolated world of killing and loneliness. But his life begins to change once he meets the innocent Chin; hired to clean O's apartment. However, soon the flamboyent and reckless Tok enters Chin's life with a mission to unveil O's identity and usurp his place as the number one sharp-shooting assassin in the game.
เป็นเวลากว่า 3 ปี ที่ชาน นายตำรวจใหญ่ และลูกทีมของเขาคอยจับตาความเป็นไปของโป หัวหน้าแก๊งค์มาเฟีย ที่เชื่อว่าเป็นผู้อยู่เบื้องหลังการสังหารโหดพยานรายหนึ่ง เพียงแต่ยังไม่มีหลักฐานที่สามารถเอาผิด และจับตัวมาลงโทษตามกฏหมายได้ นอกจากคดีที่ยังปิดไม่ลงแล้วชานยังต้องพบกับปัญหาส่วนตัว นั่นคืออาการทางสมอง ที่เกิดจากการต่อสู้จับกุมคนร้าย ทำให้เขามีโอกาสที่จะปฎิบัติหน้าที่อีกเพียงไม่นาน พอดีกับการก้าวเข้ามาแทนที่ในทีมของ หม่า นายตำรวจนอกพื้นที่ เพียงเพื่อพบว่าทีมกำลังเข้าขั้นวิกฤติ นั่นยิ่งทำให้เขาอยากที่จะจับกุมตัวคนร้ายให้ได้ ด้วยหลักฐานชิ้นเดียวที่อยู่ในมือ ซึ่งมันอาจทำให้หัวหน้าแก๊งค์มาเฟียรายใหญ่ต้องสูญเสียอิสรภาพไปตลอดกาล เพียงแต่มันอาจไม่ง่ายอย่างที่เขาคิด!
Two detectives who are up to their necks in trouble and in each other's face, as they try to shut down a drug-trafficking scheme that could be connected with international ties to organized crime. But in the midst of their investigation, innocent immigrant dock worker Luk Wan-Ting gets caught up in the mix when he witnesses the murder of an intelligence operative and is framed for the crime.
เมื่อตำรวจสายสืบที่แฝงตัวเข้าไปสืบเรื่องโจรขโมยอัญมณีได้รับบาดเจ็บระหว่างปล้น พวกโจรก็สงสัยว่าเขาเป็นหนอนบ่อนไส้
นักฆ่ามือฉมังที่เพิ่งสังหารเหยื่อรายล่าสุด กลับต้องมาติดอยู่บนเกาะแห่งหนึ่งโดยไม่ตั้งใจ และที่แย่กว่านั้นคือเขาดันไปตีสนิทกับตำรวจหญิงคนหนึ่งเข้าโดยบังเอิญ เมื่อค่ำคืนดำเนินไป ข้อตกลงเงียบ ๆ ระหว่างสองฝั่งของกฎหมายก็ถูกทำลายลง หลังจากพบศพของเจ้าพ่อค้ายาและหัวหน้าแก๊งอาชญากรรม ความโกลาหลก็ปะทุขึ้น อาชญากรพากันออกอาละวาดกลางถนนที่เคยสงบสุข แข่งกันตามล่าฆาตกรปริศนาผู้กระหายเลือดที่ยังลอยนวลอยู่กลางเมือง
Anthony Stowe is a dirty cop who is hooked on heroin—and everyone hates him. After a serious accident, he is placed into an induced coma, but emerges from it a better person who wants to put things right.
An ex-marine enforcer must battle his conscience and code of honor when he is forced to do things for the mob.
A French chef swears revenge after a violent attack on his daughter's family in Macau, during which her husband and her two children are murdered. To help him find the killers, he hires three local hit-men working for the mafia.
เจอรามี่ รีนส์ หน่วยสืบราชการลับที่ถูกจับตัวมาและพบว่าถูกขังอยู่เพียงลำพัง ความกดดันทั้งทางร่างกายและจิตใจ ทำให้เขาต้องหาทางรอดให้ได้